Video

DIRETTIVA 86 653 CEE PDF

Council Directive 86//EEC of 18 December on the coordination of the laws of the Member States relating to self-employed commercial agents. Council . Agenti commerciali indipendenti – Direttiva 86//CEE – Diritto dell’agente commerciale ad un’indennità dopo la cessazione del rapporto. Causa C/ nella causa C/98 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Pretore di Brescia): Centrosteel Srl contro Adipol GmbH (“Direttiva 86//CEE — Agenti.

Author: Shaktilmaran Mukazahn
Country: Central African Republic
Language: English (Spanish)
Genre: Education
Published (Last): 11 September 2009
Pages: 69
PDF File Size: 12.40 Mb
ePub File Size: 11.21 Mb
ISBN: 240-4-25884-497-4
Downloads: 94469
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Fenrilabar

Il Capitolo I della direttiva, che ne definisce la sfera di applicazione, dispone quanto segue. Gli Stati membri possono fissare a quattro mesi il termine di preavviso per il quarto anno, a cinque mesi per il quinto anno e a sei mesi per il sesto anno e per tutti gli anni successivi. In tale contesto di fatto e di diritto, la Corte suprema di cassazione sottoponeva alla Corte di giustizia una questione pregiudiziale che occorre utilmente riformulare e scomporre nelle due questioni seguenti:.

EU case law Case law Digital reports Directory of case law. In particolare, il preponente deve: La Corte, a mio avviso, deve pronunciarsi sulle questioni sollevate.

Article 8 A commercial agent shall be entitled to commission on commercial transactions concluded after the agency contract has terminated: Such damage shall be deemed to occur particularly when the termination takes place in circumstances:. Help Print this page. EU case direttivx Case law Digital reports Directory of case law. Each party shall be entitled to receive from the other on request a signed written document setting out the terms of the agency contract including any terms subsequently ce.

Whereas additional transitional periods should be allowed for certain Member States which have to make a particular effort to adapt their regulations, especially those concerning indemnity for termination of contract between the principal and the commercial agent, to the requirements of this Directive. Need more search options?

  EL CREPUSCULO DE LOS IDOLOS PDF

The entry of the agent in a register can therefore not be accepted as a condition for the validity of the contract. Since these proceedings are, for the parties to the main proceedings, a step in the action pending before the national court, the decision on costs is a matter for that court. Denne artikel beroerer ikke nationale retsregler, som fastsaetter andre restriktioner for konkurrenceklausulernes gyldighed eller anvendelse, eller som fastsaetter, at domstolen kan begraense parternes forpligtelser i henhold til en saadan aftale.

EUR-Lex Access to European Union law

As regards the obligations deriving from Article 17, the Italian Republic was authorised to adopt implementing measures until 1 January A condizione che le parti non abbiano concordato diversamente, la fine del termine di preavviso deve coincidere con la fine di un mese civile. La presente direttiva non si applica: The parties may not derogate from Articles 17 and 18 to the detriment of the commercial agent before the agency contract expires.

For forretninger, der afsluttes i agenturkontraktperioden, har handelsagenten ligeledes ret til provision, – saafremt han har faaet overdraget et bestemt geografisk omraade eller en bestemt kundekreds, eller – saafremt han har eneret med hensyn til et bestemt omraade eller en bestemt kundekreds, og forretningen er afsluttet med en kunde, der hoerer til dette omraade eller denne kundekreds.

Gli Stati membri possono prevedere che tali circostanze comprendano anche l’applicazione o no di un patto di non concorrenza ai sensi dell’articolo Languages, formats and link to OJ.

Aftaler parterne laengere opsigelsesvarsler end de i stk.

Agenti e rappresentanti con obbligo di esclusiva per una sola ditta: Comunque, le questioni finora trattate dalla Corte sono differenti da quelle proposte dalla Corte di Cassazione nel presente procedimento. Would you like to keep them? Nothing in this Directive shall affect the application of the law of the Member States where the latter provides for the immediate termination of the agency contract:. Corte suprema di cassazione – Italia. Queste misure si applicano almeno ai contratti conclusi dopo la loro entrata in vigore.

  ALGERINE CAPTIVE PDF

Entitlement to the indemnity as provided for in paragraph 2 or to compensation for damage as provided for under paragraph 3, shall also arise where the agency contract is terminated as diretgiva result of the commercial agent’s death.

EUR-Lex – L – EN – EUR-Lex

Gli Stati membri mettono in vigore anteriormente al 1 gennaio le disposizioni necessarie per conformarsi alla presente direttiva. Articolo 19 Le parti non possono derogare, prima della scadenza del contratto, agli articoli 17 e 18 a detrimento dell’agente commerciale. Where an agency contract is concluded for an indefinite period either party may terminate digettiva by notice.

Tale pregiudizio deriva in sirettiva dalla estinzione del contratto avvenuta in condizioni. Conclusion and termination of the agency contract. Si cerca di evitare che la posizione di dipendenza e di asimmetria d’informazione dell’agente commerciale rispetto al preponente, che esiste nel corso del contratto, gli impedisca realmente di decidere cosa sia meglio per lui.

Artikel 5 Parterne kan ikke fravige artikel 3 og 4. Med henblik diretfiva dette direktiv betegnes en aftale, som begraenser handelsagentens udoevelse af erhvervsvirksomhed efter kontraktens ophoer, som en konkurrenceklausul.

In particolare, l’agente commerciale deve: This Directive shall not apply to: Hver af parterne har paa begaering ret til fra den anden part at modtage et underkrevet dokument med angivelse af kontraktens vilkaar, herunder eventuelle senere aftalte vilkaar. The principal shall supply his commercial agent with a statement of the commission due, not later than the last day of the month following diretiva quarter in which the commission has become due.